Marilù Oliva vive a Bologna. Insegnante lettere alle superiori, scrive per diversi web magazine tra cui Thriller Magazine. Ha pubblicato brevi saggi storici e letterari, oltre a racconti apparsi su Carmilla e Sugarpulp e su antologie cartacee (tra cui Pink in noir, ed. Zona e Lama e Trama 2009, Perdisa Pop). Il suo primo romanzo si intitola Repetita (Perdisa Pop, 2009) ed è la storia, narrata in prima persona e basata su riscontri criminologici, di Lorenzo Cerè, un omicida metodico e inflessibile. Uno psicopatico con un’infazia di abusi che ricorre in continui flashback. Uno studioso ossessionato dalla Storia. Lorenzo Cerè conosce gli uomini e i crimini, il sesso è l’unico lenitivo di un’esistenza che brucia per un passato che lo devasta ancora sotto forma di terribili mal di testa e altre nevrosi. Uccide senza esitare ma non calcola le eccezioni. E la più grande eccezione, la dottoressa Malaspina Marcella, lo aspetta in uno studio psichiatrico…
Marilù Oliva dà voce alla parola “paura”. Traduzione in inglese a cura di Deirdre Kantz.

Non ne avevamo ancora parlato, io e papà, della paura. L’avevamo lasciata là, dentro la valigia, fin dal primo giorno. Ma era come se fosse sgusciata fuori e avesse cominciato ad aleggiare tra noi, sostanza aerea senza forma. Volevo ignorarla, darle importanza in questi contesti sarebbe stato come concederle un lasciapassare verso l’angoscia. Lo sapevano tutti, lui era un duro, inutile domandargli se avesse paura. Non gli avevo neppure mai ricordato di quella notte quando, terrorizzata, mi ero svegliata di soprassalto. Avevo sognato che lui era morto, era uno di quei sogni reali, quando senti l’anima del defunto che arriva a salutarti, serena come se tutto avesse un senso. Il giorno successivo l’ho chiamato allarmata: «Papà, sapessi che strano sogno… eri morto…». Lui sorrideva, dall’altro lato della città, non aveva mai creduto alle premonizioni: «Allora mi hai allungato la vita.» Un mese dopo mi ha dato la notizia. Delle analisi del sangue sballate. Sono seguiti gli accertamenti, il ricovero, la chemio, il trapianto di un polmone. Ora sono trascorsi tanti mesi ed eccoci qui, nella sua stanza di ospedale. Il suo corpo è una foglia rinsecchita e la paura mi è entrata sotto il primo strato di pelle, non ho più alcun controllo. É una paura atavica, nera come il petrolio. «Ho paura» gli ho confessato. Lui mi ha accarezzato la mano, prima di chiudere gli occhi, sereno come la sua anima nel sogno, quella volta, quando sembrava che si fosse riconciliata con la natura.
////////////////////////////////////////////////////////////////////
Marilù Oliva lives in Bologna. She is a high school’s humanities teacher and writes for many web magazines such as Thriller Magazine. She wrote historical and literary essays and short stories published by Carmilla and Sugarpulp and many collections: Pink in noir, ed. Zona and Lama e Trama 2009, Perdisa Pop. Her first novel is Repetita (Perdisa Pop, 2009). It is the story of the methodical and inflexible murderer Lorenzo Cerè. He is a psychopathic, who was abused during his childhood. He constantly reminds this suffering. He’s also an obsessed with the Story scholar. Lorenzo Cerè knows men and crimes. His neurotic life’s only lenitive is sex. He kills without hesitation, but he doesn’t consider the exceptions: The greatest one, the Doctor Malaspina Marcella, is waiting for him in a psychiatric room…
Marilù Oliva gives voice to the word “fear”. English translation by Deirdre Kantz.

We hadn’t yet talked about it, my father and I, about fear. We left it there, inside the suitcase, from the very first day. But it was as if it had slipped out and had begun to float around between us, an airy substance without shape. I wanted to ignore it; to give it importance in these circumstances would have been to allow it to become anxiety. Everybody knew he was tough; it was pointless to ask him if he was afraid. I hadn’t even reminded him of that night, when, terrified, I awoke with a start. I had dreamt that he had died, it was one of those real dreams, when you feel the soul of the dead person coming to say goodbye, as if everything made sense. The next day I called him upset: «Dad, if you knew what a strange dream… you were dead…». He was smiling from the other end of the city, he had never believed in premonitions: «Then you’ve lengthened my life.» A month later he gave me the news of the crazy results of his blood tests. Then other checks followed, hospitalization, chemotherapy, a lung transplant. Now many months have gone by and here we are, in his hospital room. His body is a withered leaf and fear has penetrated the first layer of my skin, I no longer have any control. It’s an ancestral fear, as black as oil. «I’m afraid» I confessed to him. He caressed my hand, before closing his eyes, peaceful like his soul in my dream, back then, when it seemed to have reconciled with nature.








